博彩-玩博彩策略论坛_百家乐开户_全讯网hg8599.com(中国)·官方网站

學術預告 首頁  >  學術科研  >  學術預告  >  正文

外國語學院舉辦“本地化翻譯的發展與新思維”專題講座
作者:     日期:2016-12-30     來源:    

12月28日下午,外國語學院舉辦“本地化翻譯的發展與新思維”專題講座,邀請到了北京大學MTI博雅講師、全國高等院校翻譯專業師資培訓課程講師鄒光勝博士擔任主講人。外國語學院黨總支書記唐家弘、副院長龔衛東、英語系主任李中強,以及其他相關專業老師和眾多研究生、本科生共同聆聽了本次講座。

鄒光勝博士主要從“本地化行業的發展與現狀”“本地化翻譯與傳統技術翻譯的區別”和“本地化行業的職業機會與要求”三個方面向我們介紹了本地化翻譯行業的基本發展狀況與新思維。

首先,在“本地化行業的發展與現狀”中,鄒光勝博士講到,本地化翻譯是在IT業和互聯網經濟的推動中產生并得到了迅猛發展,擴展到了全球各個領域。由于亞洲經濟的迅猛發展,本地化市場需求增多,本地化中心已出現逐漸向中國轉移的趨勢,中國廣闊的本地化翻譯市場為MTI專業同學提供了良好的就業機遇,成為各專業同學們可以考慮的一個就業方向。在講到“本地化翻譯與傳統技術翻譯的區別”中,鄒光勝博士將本地化翻譯定義為“基于技術的語言服務”,其面對的對象主要是技術類客戶,而且會使用各種技術輔助人工翻譯。與傳統翻譯相比,本地化翻譯更具科學性、嚴謹性,涉及到技術應用、語言資產管理、項目流程組織、項目團隊組成等多個方面。最后,在“本地化行業的職業機會與要求”中,鄒光勝博士談到,本地化翻譯人員的從業要求是做事嚴謹細致、“坐得住板凳”并且要具備扎實的語言基本功,鄒光勝博士鼓勵同學們勇敢加入本地化翻譯的行業中來,開辟自己人生新的天地。

本次講座為教師在本地化翻譯課程設置、人才培養目標上以及MTI專業學生的職業規劃上都提供了有益啟示。蓬勃發展的本地化翻譯市場為MTI專業及其他各專業同學提供了良好的就業前景和方向。

打百家乐最好办法| 大发888娱乐城官网| 太阳城百家乐祖玛| 大城县| 澳门百家乐| 澳门百家乐官网官方网址| 潘多拉百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网投注科学公式| 百家乐必胜方程式| 百家乐官网投注科学公式| 威尼斯人娱乐场色| 百家乐官网又称为什么| 试玩百家乐网| 百家乐官网庄闲赢负表| 大发888玩哪个能赢钱| 百家乐龙虎规则| 大发888官网游戏平台| 百家乐庄闲的概率| 川宜百家乐官网分析软件| 大发888娱乐博盈投资| 百家乐赢的秘诀| 百家乐官网珠仔路| 一路发| 查看百家乐赌博| 百家乐官网游戏卡通| 宁武县| 亲朋棋牌捕鱼辅助| 百家乐百家乐伴侣| 百家乐官网讲坛汉献| 大发888登陆器下载| 988百家乐娱乐| 沙龙百家乐官网娱乐场开户注册 | 马牌百家乐官网的玩法技巧和规则| 皇室国际娱乐城| 棋牌室| 老虎机怎么玩| 百家乐平台哪个好本站所有数据都是网友推荐及提供 | 百家乐官网开户送十元| 百家乐公式球打法| 24山可以正针吗| 玩百家乐官网高手支招篇|